venerdì 26 dicembre 2008
L'ora ibrida: trama e recensioni
Romanzo interessante da tradurre, perchè scritto da un'autrice donna, in prima persona, attraverso il personaggio di un uomo che fa il gigolò. Interessante anche per la copertina ;-D ...
Al di là della vicenda narrata, per me è un onore tradurre Kettly Mars, perchè ha una scrittura spietata, asciutta ed evocativa.
Per leggere una recensione importante, clicca qui.
Cliccando qui invece, troverai la scheda del libro sul sito della casa editrice Epoché.
...in viaggio, sempre in viaggio, ché per viaggiare non bisogna necessariamente spostarsi.
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento
Se vuoi commentare, sei libero di farlo. Se scrivi volgarità o se pubblicizzi un prodotto che non mi interessa, cancellerò il tuo commento.